Charlie 3675 Reversible

La nouvelle collection de Jalie est absolument époustouflante de diversité: Maillots, raglan homme et femme,  rashgard et blouson, pantalon, jupe! On s’est jeté sur le Charlie! Les filles avaient besoin de vestes pour le printemps! Score!

Voici la première version réversible que j’ai fait en ne prenant aucune photo de la construction.  Toute fière, je l’ai montrée à Émilie (Jalie) qui m’a dit: Hon! Trop hot! J’espère que tu as pris des photos des étapes. Moi: Meuh, mais non. :/

C’est toujours un besoin de faire tout en double, sinon il y en a toujours une jumelle qui est déçue. Voilà, comme j’aime rendre les filles heureuses, j’ai n’ai pas eu besoin de me faire tordre un bras :)

The new collection of Jalie is absolutely breathtaking of diversity: Swimwear, raglan for men and women, rashgard and jacket, pants, skirt! We had our first crush on Charlie. The twins needed jackets for spring! Score!

Here is the first version that I made without taking any picture of the steps.  Proudly, I showed it to Emilie (Jalie) who said to me: Oh! Stunning! I hope you took pictures of the steps. Me: Meh, nope : /

It is always a need to do everything in two copies, otherwise there is always a twin who is disappointed. I like to make my girls happy, so I made it! Tutorial included.

Sur cette photo, Clara porte un top SOURIS et un capri CARAMEL/In this picture, Clara is wearing a SOURIS top and a CARAMEL capri.

Comment faire Charlie réversible

Notez que les instructions du blouson Charlie sont disponibles sur le site de Jalie, vous pouvez les consulter. J’y réfère assez souvent pour les étapes. Le présent tutoriel ne montre que les étapes importantes pour rendre le blouson réversible, il faut consulter les  étapes en parallèles pour le montage de la poche, entre autres.

Voir le lien suivant pour le patron et les instructions: JALIE 3675 CHARLIE Bomber jacket

1- Taillez les pièces tel que prévu dans le patron en ajoutant 2 manches, 1 dos (coupé sur la pliure) et 2 devants. Notez que je n’ai fait les poches seulement du côté imprimé. Dans le cas où vous feriez les poches des 2 côtés, taillez 4 poches.

How to Make Charlie Reversible

Note that the complete instructions of the Charlie jacket are available on Jalie website. I suggest that you download them and follow all along.  This tutorial shows only the important steps to make the jacket reversible, you must consult the steps in parallel for the assembly of the pocket, among others.

See the following link for the pattern and instructions: JALIE 3675 CHARLIE Bomber jacket

1- Cut the pieces as shown in the pattern and add 2 sleeves, 1 back (cut on fold) and 2 fronts. Note that I only made the pockets on the printed side. In case you make the pockets on both sides, cut 4 pockets.

2- Les fermoirs réversibles ne se trouvent pas facilement en magasin, j’ai découvert qu’il fallait le faire soi-même. En fait, c’est Jeanne (la JA de Jalie) qui m’a montré le truc. Il faut acheter un curseur réversible et un fermoir dé-ta-cha-ble (important). Marquez la longueur de fermoir. Pour cette étape, vous pouvez attendre l’étape 12 (du patron) pour déterminer la longueur exacte nécessaire.  Avec une paire de pinces, enlevez les griffes sur une distance de 1.5cm en haut de la marque pour dégager le ruban. Sortez le curseur non-réversible et remplacez-le par le nouveau curseur réversible. Posez le ”stopper” sur le côté des griffes qui est le plus bas. Voilà, un nouveau fermoir réversible!

Reversible zippers are not easily found in stores. I discovered that you had to do it yourself. Actually, it was Jeanne who showed me the trick. You need to buy a open-end zipper and a “reversible zipper slider “. Mark the length. For this step, you can wait for step 12 (from the original instructions) to determine the exact length required. With pliers, remove the claws for a distance of 1.5cm at the top of the mark to clear the ribbon. Remove the non-reversible cursor and replace it with the new reversible cursor. Put the stopper on the lowest side. You have a reversible zipper!

       

 

3- Faites les étapes 1 à 16 qui incluent les poches et l’assemblage du corsage pour les 2 parties que l’on appellera les A-Renards et B-Jegging. Un détail super important est qu’il faut laisser une partie du fond de poche non cousu pour retourner le vêtement à la toute fin. Voir entre les 2 lignes roses.

Do steps 1 through 16 that include the pockets and bodice assembly for the 2 parts. Those will be called parts A-Foxes and B-Jegging. A very important detail is that you have to leave a part of the pocket bag unsewn to return the garment at the very end. Sew between the 2 pink lines.

Ici, vous devriez avoir un dessus…

Here you should have a top

…et un dessous complet.

…and a complete underside.

***Regardez les poches comme elles sont belles! Essayez la technique proposée. C’était nouveau pour moi, ça a valu la peine d’essayer, le résultat est super beau.

*** Look at the pockets as they are beautiful! Try the technique. It was new to me, it was worth trying, the result is super nice.

4-Assemblez la parementure et la bande de taille (étape 17). Posez cette bande ouverte sur la partie A-Renards endroit contre endroit. Puis, envoyez la bande vers le bas.

Assemble the facing and the waistband (step 17). Sew this band right side facing with the A-Foxes Then, send the band thought the bottom.

7- Endroit contre endroit, épinglez puis cousez la partie B-Jegging sur la bande de taille.

Right sides facing , pin and then sew the B-Jegging part on the waistband.

8-Placez la fermeture sur le bord du centre devant en arrêtant à mi-chemin de la parementure et cousez -la.

Place the zipper tape on the edge of the center front, stopping halfway on the facing and stitch it.

 

Mi-chemin.

Ça prenait un “sewing shot” de ma nouvelle machine. Je l’aime. <3 N’oubliez pas de placer votre aiguille sur le côté gauche  pour garder une belle largeur de couture pour le fermoir.

I had to have a “sewing shot” of my new machine. I love it. <3 Do not forget to place your needle on the left side to keep a nice seam width for the zipper.

9-Posez l’autre côté du fermoir en prenant soin d’aligner les coutures de taille.

Pin and sew the other side of the zipper, taking care to align the waist seams.

 

10-Posez le col (étapes 24-26).

Sew collar (steps 24-26).

11-Assemblez les centres devant et l’encolure des A-Renards et B-Jegging endroit contre endroit. Alignez les boutures de taille et d’épaules. Coupez les coins à angle.

Assemble the center front of and the neckline of the A-Foxes and B-Jegging right sides together. Align waist and shoulder seams. Cut the corners at an angle.

12-Regroupez les coutures de la bande de taille envers contre envers et bâtissez la couture pour tenir tout ensemble.

Bring the the seams of the waistband together wrong sides facing and build the seam to hold it together.

13-Cousez le poignet sur la partie A-Renards (étape 31 à 34).

Sew the wrist on the A-Foxes part (steps 31 to 34).

14-Placez bien les 2 corsages à plat en alignant les cotés, comme sur la photo qui suit.

Place the two bodices flat by aligning the sides, as the following picture.

15-Pliez le poignet de B-Jegging, envers contre envers.

Fold the B-Jegging wrist, wrong sides facing.

16-Insérez la manche pliée dans l’autre manche en alignant les coutures de côté et assemblez les poignets endroit contre endroit.

Insert the folded sleeve into the other sleeve by aligning the side seams and assemble the wrists together.

17-Maintenant vous vous dites: “Ça y est! Je suis pris!” Ha! Mais non! Rappelez-vous à l’étape 3, vous avez laissé une ouverture dans le fond de poche. Retournez le vêtement en entier par ce trou de la poche. J’ai bien essayé de mettre une photo, mais ça avait l’air d’un gros paquet de tissus, ce n’était pas du tout clair comme j’avais imaginé :)

Now you say to yourself, “This is it, I am done!” Ha! But no! Remember in step 3, you left an opening in the pocket bag. Flip the entire garment through this hole in the pocket. I tried to pick a picture, but it looked like a big pile of fabrics, it was not crystal clear as I had imagined :)

18-Une fois que le vêtement est complètement sur l’endroit, ressortez la poche et fermez l’ouverture.

Once the garment is completely on the right side, pull out the pocket and close the opening.

Si vous avez aimé les tricots utilisés, l’imprimé renard est de l’Oiseau et le Jegging est du Club Tissus.

N’hésitez pas à commenter ou poser des questions. Bonne couture!

If you liked the knits used, the fox print is from l’Oiseau and the Jegging is from the Club Tissus.

Do not hesitate to comment or ask questions. Good sewing!

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

You Might Also Like

Leave a Reply